Let is know if you want to help out with Portuguese translation of Fusion's UI and help documentation here. Introduce yourself and tell us about your experience with Fusion!
Let is know if you want to help out with Portuguese translation of Fusion's UI and help documentation here. Introduce yourself and tell us about your experience with Fusion!
Kisguri,
Hi! I want to helpI use the Clickteam Fusion for a long time (~ seven years). Actually, Clickteam Fusion is my main working tool. Therefore, I feel comfortable to help you to translate the software and documentation. I can help especially in the translation into Brazilian Portuguese.
Awesome Sauce! Now does that mean we will potentially have multiple Portuguese in your view? Or can we translate to one unified global version of the language. Thanks for jumping in LS2
Kisguri,
Hi! Portuguese (pt) and brazilian Portuguese (pt-br) are slightly different. IMO, the best option is to provide both translations.The UI translation is not critical, but the help documentation can get a little (not much) confused.
If in fact we need to stick with one, which would you recommend?
I've heard that brazilians have more difficulty of understanding the portuguese spoken in Europe than europeans to understand the Portuguese spoken here in Brazil, since many of the Brazilian TV programs are broadcast there. Thus, I believe that choose to pt-br would be better![]()
Excellent information! Thank you sir!
If there is a need for Dutch.. I can do that as well.
Nice Perry, will keep in mind!
You're welcome, Kisguri. Glad to be helpful!